Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Rada Ministrów
Decyzjanr 3/2008
Rady Ministrów
AKP-WE

Decision No 3/2008
of
the ACP-EC
Council of Ministers
Decyzjanr 3/2008
Rady Ministrów
AKP-WE

Decision No 3/2008
of
the ACP-EC
Council of Ministers

Decyzja nr 4/2007
Rady Ministrów
AKP-WE

Decision No 4/2007
of
the ACP-EC
Council of Ministers
Decyzja nr 4/2007
Rady Ministrów
AKP-WE

Decision No 4/2007
of
the ACP-EC
Council of Ministers

W imieniu
Rady Ministrów
AKP-WE

For the ACP-EC
Council of Ministers
W imieniu
Rady Ministrów
AKP-WE

For the ACP-EC
Council of Ministers

Komisja poinformowała
Radę Ministrów
AKP o podwyższeniu o 24 mln EUR transzy wewnętrznej państw AKP z 9 EFR i zaproponowała przeznaczenie tych środków na ustanowienie instrumentu AKP-WE na rzecz wody.

The Commission notified to the ACP
Council
of
Ministers
the increase of the 9th EDF intra-ACP allocation by EUR 24 million and proposed that these resources be used for a contribution to an ACP-EU...
Komisja poinformowała
Radę Ministrów
AKP o podwyższeniu o 24 mln EUR transzy wewnętrznej państw AKP z 9 EFR i zaproponowała przeznaczenie tych środków na ustanowienie instrumentu AKP-WE na rzecz wody.

The Commission notified to the ACP
Council
of
Ministers
the increase of the 9th EDF intra-ACP allocation by EUR 24 million and proposed that these resources be used for a contribution to an ACP-EU Water Facility.

Deklaracje dotyczące wieloletnich ram finansowych na lata 2008–2013 uzgodnione na 31. posiedzeniu
Rady Ministrów
AKP–WE Port Moresby, Papua-Nowa Gwinea 1–2 czerwca 2006 r.

...financial framework for the period 2008 to 2013 agreed at the 31st session of the ACP-EC
Council
of
Ministers
Port Moresby, Papua New Guinea 1 and 2 June 2006
Deklaracje dotyczące wieloletnich ram finansowych na lata 2008–2013 uzgodnione na 31. posiedzeniu
Rady Ministrów
AKP–WE Port Moresby, Papua-Nowa Gwinea 1–2 czerwca 2006 r.

Declarations concerning the multiannual financial framework for the period 2008 to 2013 agreed at the 31st session of the ACP-EC
Council
of
Ministers
Port Moresby, Papua New Guinea 1 and 2 June 2006

...nr 1/2005 Rady Ministrów AKP–WE z dnia 8 marca 2005 r. dotyczącą przyjęcia regulaminu wewnętrznego
Rady Ministrów
AKP–WE [4], w szczególności jej art. 8 ust. 3,

...of Ministers of 8 March 2005 concerning the adoption of the Rules of Procedure of the ACP-EC
Council
of
Ministers
[4], and in particular Article 8(3) thereof,
uwzględniając decyzję nr 1/2005 Rady Ministrów AKP–WE z dnia 8 marca 2005 r. dotyczącą przyjęcia regulaminu wewnętrznego
Rady Ministrów
AKP–WE [4], w szczególności jej art. 8 ust. 3,

Having regard to Decision No 1/2005 of the ACP-EC Council of Ministers of 8 March 2005 concerning the adoption of the Rules of Procedure of the ACP-EC
Council
of
Ministers
[4], and in particular Article 8(3) thereof,

Umowa ostatnio zmieniona decyzją nr 1/2008
Rady Ministrów
AKP–WE (Dz.U. L 171 z 1.7.2008, s. 63).

Agreement as last amended by Decision No 1/2008 of the ACP-EC
Council
of
Ministers
(OJ L 171, 1.7.2008, p. 63).
Umowa ostatnio zmieniona decyzją nr 1/2008
Rady Ministrów
AKP–WE (Dz.U. L 171 z 1.7.2008, s. 63).

Agreement as last amended by Decision No 1/2008 of the ACP-EC
Council
of
Ministers
(OJ L 171, 1.7.2008, p. 63).

Umowa zmieniona decyzją nr 1/2003
Rady Ministrów
AKP–WE (Dz.U. L 141 z 7.6.2003, str. 25).

Agreement as amended by Decision No 1/2003 of the ACP-EC
Council
of
Ministers
(OJ L 141, 7.6.2003, p. 25).
Umowa zmieniona decyzją nr 1/2003
Rady Ministrów
AKP–WE (Dz.U. L 141 z 7.6.2003, str. 25).

Agreement as amended by Decision No 1/2003 of the ACP-EC
Council
of
Ministers
(OJ L 141, 7.6.2003, p. 25).

Umowa ostatnio zmieniona decyzją nr 1/2006
Rady Ministrów
AKP–WE (Dz.U. L 247 z 9.9.2006, str. 22).

Agreement as last amended by Decision No 1/2006 of the ACP-EC
Council
of
Ministers
(OJ L 247, 9.9.2006, p. 22).
Umowa ostatnio zmieniona decyzją nr 1/2006
Rady Ministrów
AKP–WE (Dz.U. L 247 z 9.9.2006, str. 22).

Agreement as last amended by Decision No 1/2006 of the ACP-EC
Council
of
Ministers
(OJ L 247, 9.9.2006, p. 22).

Sprostowanie do decyzji nr 7/2005
Rady Ministrów
AKP–WE z dnia 22 listopada 2005 r. dotyczącej wykorzystania drugiej transzy w kwocie 250 milionów EUR z kwoty warunkowej 1 miliarda EUR w ramach...

Corrigendum to Decision No 7/2005 of the ACP-EC
Council
of
Ministers
of 22 November 2005 concerning the use of a second allocation of EUR 250000000 from the conditional EUR 1000000000 under the ninth...
Sprostowanie do decyzji nr 7/2005
Rady Ministrów
AKP–WE z dnia 22 listopada 2005 r. dotyczącej wykorzystania drugiej transzy w kwocie 250 milionów EUR z kwoty warunkowej 1 miliarda EUR w ramach dziewiątego EFR, przeznaczonej na drugą wpłatę do funduszu wodnego AKP–UE

Corrigendum to Decision No 7/2005 of the ACP-EC
Council
of
Ministers
of 22 November 2005 concerning the use of a second allocation of EUR 250000000 from the conditional EUR 1000000000 under the ninth EDF to be used for the second instalment of the ACP-EU Water Facility

Uwzględniając umowę w ramach
Rady Ministrów
AKP–WE z dnia 24 czerwca 2005 r., proponuje się wykorzystać kwotę 62 milionów EUR na Światowy fundusz walki z HIV/AIDS, gruźlicą i malarią,

Having regard to the agreement within the ACP-EC
Council
of
Ministers
on 24 June 2005, it is proposed to use EUR 62000000 for the World Fund to fight HIV/AIDS, tuberculosis and malaria,
Uwzględniając umowę w ramach
Rady Ministrów
AKP–WE z dnia 24 czerwca 2005 r., proponuje się wykorzystać kwotę 62 milionów EUR na Światowy fundusz walki z HIV/AIDS, gruźlicą i malarią,

Having regard to the agreement within the ACP-EC
Council
of
Ministers
on 24 June 2005, it is proposed to use EUR 62000000 for the World Fund to fight HIV/AIDS, tuberculosis and malaria,

uwzględniając decyzję nr 1/2005
Rady Ministrów
AKP–WE z dnia 8 marca 2005 r. dotyczącą przyjęcia regulaminu wewnętrznego Rady Ministrów AKP–WE [4], w szczególności jej art. 8 ust. 3,

Having regard to Decision No 1/2005 of the ACP-EC
Council
of
Ministers
of 8 March 2005 concerning the adoption of the Rules of Procedure of the ACP-EC Council of Ministers [4], and in particular...
uwzględniając decyzję nr 1/2005
Rady Ministrów
AKP–WE z dnia 8 marca 2005 r. dotyczącą przyjęcia regulaminu wewnętrznego Rady Ministrów AKP–WE [4], w szczególności jej art. 8 ust. 3,

Having regard to Decision No 1/2005 of the ACP-EC
Council
of
Ministers
of 8 March 2005 concerning the adoption of the Rules of Procedure of the ACP-EC Council of Ministers [4], and in particular Article 8(3) thereof,

RADA MINISTRÓW
AKP–WE,

THE
ACP-EC
COUNCIL OF MINISTERS
,
RADA MINISTRÓW
AKP–WE,

THE
ACP-EC
COUNCIL OF MINISTERS
,

RADA MINISTRÓW
AKP–WE,

THE
ACP-EC
COUNCIL OF MINISTERS
,
RADA MINISTRÓW
AKP–WE,

THE
ACP-EC
COUNCIL OF MINISTERS
,

RADA MINISTRÓW
AKP–WE,

THE
ACP-EC
COUNCIL OF MINISTERS
,
RADA MINISTRÓW
AKP–WE,

THE
ACP-EC
COUNCIL OF MINISTERS
,

RADA MINISTRÓW
AKP–WE,

THE
ACP-EC
COUNCIL OF MINISTERS
,
RADA MINISTRÓW
AKP–WE,

THE
ACP-EC
COUNCIL OF MINISTERS
,

W imieniu
Rady Ministrów
AKP–WE

For the ACP-EC
Council of Ministers
The President
W imieniu
Rady Ministrów
AKP–WE

For the ACP-EC
Council of Ministers
The President

...2000 r., w wersji zmienionej w Luksemburgu w dniu 25 czerwca 2005 r., zostają zatwierdzone przez
Radę Ministrów
AKP–WE.

...in Luxembourg on 25 June 2005, set out in the Annex to this Decision, are approved by the ACP-EC
Council
of
Ministers
.
Określone w Załączniku do niniejszej decyzji zmiany w Umowie o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, podpisanej w Kotonu w dniu 23 czerwca 2000 r., w wersji zmienionej w Luksemburgu w dniu 25 czerwca 2005 r., zostają zatwierdzone przez
Radę Ministrów
AKP–WE.

The modifications to the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou on 23 June 2000, as revised in Luxembourg on 25 June 2005, set out in the Annex to this Decision, are approved by the ACP-EC
Council
of
Ministers
.

W imieniu
Rady Ministrów
AKP–WE

For the ACP-EC
Council of Ministers
The President
W imieniu
Rady Ministrów
AKP–WE

For the ACP-EC
Council of Ministers
The President

Decyzja nr 7/2005
Rady Ministrów
AKP–WE

Decision No 7/2005
of
the ACP-EC
Council of Ministers
Decyzja nr 7/2005
Rady Ministrów
AKP–WE

Decision No 7/2005
of
the ACP-EC
Council of Ministers

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich